“You say that you love rain, but you open yourumbrella when it rains.
You say that you love the sun, but you finda shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind, but you closeyour windows when wind blows.
(相关资料图)
This is why I am afraid, when you say thatyou love me too.”
普通版:
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。
文艺版:
你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
诗经版:
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
离骚版:
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
五言诗版:
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。
七言绝句版:
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
七律压轴版:
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
2、在艺术手法上,多用“赋”、“比”、“兴”。“赋”直接叙事,比如《氓》,全篇从男女自由恋爱开始,到无媒结婚,婚后生活不幸,男子有二心,女子被抛弃。“比”就是比喻,例如《氓》中,以“桑之未落,其叶沃若”和“桑之落矣,其黄而陨”来比喻主人公感情随着季节的变化而改变。“兴”是“先言他物以引起所咏之物”,例如《关雎》中“关关雎鸠,在河之洲”,由此起彼伏的水鸟和鸣来比作男女青年的求偶。
3、在感情基调上,诗经中的爱情诗大多热情大胆,感情纯洁。这些爱情诗歌的感情基调健康乐观,如《木瓜》、《关雎》中“投我以木瓜,报之以琼琚,匪报也,永以为好也”、“窈窕淑女,君子好逑”表现了男女两性之间这种纯洁无瑕的爱情。
Copyright 2015-2022 魔方网版权所有 备案号:京ICP备2022018928号-48 联系邮箱:315 54 11 85 @ qq.com